Бюро переводов - Москва. Услуги перевода: профессиональный перевод бюро переводов Берг
Добавить в избранное    

+7 495 650-35-00 +7 495 589-83-47

                                Бюро переводов - Москва, бюро переводов Берг
понедельник - пятница с 9.00 до 19.00
суббота с 10.00 до 17.00
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  Контакты

Бюро переводов "Берг"

Наш адрес:
123001, Москва,
ул. Б. Садовая, д. 5,
гостиница «Пекин»
подъезд №2, вход со стороны Садового кольца, этаж 1А,
офис 138
(бесплатная парковка по предварительному заказу не менее чем за 1 час до въезда)


Телефон/факс:
+7 495 589-83-47


Skype:
Skype Me™! translation-bureau

E-mail:
berg.translation@gmail.com

КАК К НАМ ДОБРАТЬСЯ


Задать вопрос на Slowo.ru
Увеличить
По итогам деятельности предприятий за период с 1995 по 2005 гг. Б Ю Р О ПЕРЕВОДОВ БЕРГ было награждено Дипломом Российского Фонда Защиты Прав Потребителей "За активное участие в формировании цивилизованного потребительского рынка в России". Награждение проводилось в здании Правительства Москвы общественно-экспертным советом смотров "ЛУЧШИЕ В РОССИИ", "ЛУЧШИЕ В МОСКВЕ".

Dice le "карты" или он говорит “карты”

Легкомысленный итальянец Пьетро Вадерчи должен был перевести на итальянский книгу о досуге, но он перевел не все слова. Придется допереводить за ним, выбирая нужные слова
1. Dice le "карты", это значит, “он говорит “карты”. Помоги мне подобрать итальянское слово, означающее “карты”. Где здесь правильный ответ?
2. Рассеянный Пьетро забыл перевести еще одно слово в книге о видах досуга. Как будет по-итальянски "театр"?
3. На этот раз он не перевел на итальянский словосочетание "настольные игры", как предполагалось, а оставил на русском. А как будет по-итальянски "настольные игры"?
4. Кто-то танцует, чтобы расслабиться. Кто-то танцует свинг. Кто-то занимается народными танцами, а некоторые даже балетом. А вот Пьетро поленился перевести и само слово “танец”. Что из этого "танец"?
5. Каждому по вкусу хорошая прогулка. А как сказать “прогулка” по-итальянски?
6. Для многих людей шоппинг – это тоже вид досуга. Данное положение справедливо и для итальянцев, вот почему я был вне себя, когда увидел, что слово "покупка" тоже не переведено. А как по-итальянски "покупка"?
7. Рыбалка – еще один способ проведения свободного времени, который любят люди со всего мира. А как будет “ловить рыбу”на итальянском?
8. Многие любят кататься на велосипеде в свободное время. По-итальянски “велосипед” будет почти как по-английски. Угадаешь?
9. Как известно, книга – лучший подарок, а чтение – популярный способ проведения досуга. Как будет “чтение” по-итальянски?
10. Я составляю викторины для удовольствия. Возможно, “удовольствие” не совсем подходящее слово. Правильнее было бы сказать “мучение”. Как бы то ни было, могут существовать люди, которые составляют викторины для удовольствия. Как будет "он пишет викторины" на итальянском?
Бюро переводов Берг: подготовка документов для французской визы, услуги перевода. Обратившись к нам вы сэкономите свое время и силы. Звоните по телефону +7 (495) 650-35-00. Мы всегда готовы помочь вам

Сделать заказ в нашем бюро и воспользоваться профессиональными услугами очень просто в разделе Онлайн заказ или позвонив нам по телефонам.

Разместить заказ на перевод
или проконсультироваться
(495) 589-83-47

Вы можете легко сделать онлайн заказ перевода!

Наши награды

Я принимаю
			Яндекс.Деньги
мы принимаем webmoney

Купон на скидку

Языковые викторины

А Вы никогда не думали стать донором? Попробуйте – Вам понравится!

Услуги перевода в Москве

Мы в
социальных сетях:
ВКонтакте

перевод для чешской визы перевод для британской визы перевод для визы в Германию перевод для французской визы перевод для австрийской визы перевод для канадской визы перевод для американской визы перевод для австралийской визы перевод для новозеландской визы перевод для южноафриканской визы перевод для швейцарской визы перевод для визы в Тайланд

Rambler's Top100
Slowo.ru® Бюро переводов - Москва, бюро переводов Берг 1998 г. © Все права защищены