Бюро переводов - Москва. Услуги перевода: профессиональный перевод бюро переводов Берг
Добавить в избранное    

+7 495 650-35-00 +7 495 589-83-47

                                Бюро переводов - Москва, бюро переводов Берг
понедельник - пятница с 9.00 до 19.00
суббота с 10.00 до 17.00
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  Контакты

Бюро переводов "Берг"

Наш адрес:
123001, Москва,
ул. Б. Садовая, д. 5,
гостиница «Пекин»
подъезд №2, вход со стороны Садового кольца, этаж 1А,
офис 138
(бесплатная парковка по предварительному заказу не менее чем за 1 час до въезда)


Телефон/факс:
+7 495 589-83-47


Skype:
Skype Me™! translation-bureau

E-mail:
berg.translation@gmail.com

КАК К НАМ ДОБРАТЬСЯ


Задать вопрос на Slowo.ru
Увеличить
По итогам деятельности предприятий за период с 1995 по 2005 гг. Б Ю Р О ПЕРЕВОДОВ БЕРГ было награждено Дипломом Российского Фонда Защиты Прав Потребителей "За активное участие в формировании цивилизованного потребительского рынка в России". Награждение проводилось в здании Правительства Москвы общественно-экспертным советом смотров "ЛУЧШИЕ В РОССИИ", "ЛУЧШИЕ В МОСКВЕ".

Более или менее основной баварский

Вы собираетесь провести отпуск в Баварии, может быть, поедете на Октоберфест? Здесь несколько выражений и фраз, которые могут оказаться полезными. Хорошо повеселиться! Кстати, если вы соберетесь отдохнуть в Германии, знайте, что наше бюро переводов переведет, оформит и заверит все необходимые документы для получения визы в Германию
1. Баварцы очень хорошо опознают иностранцев. Поэтому не удивляйтесь, если Вас назовут «пруссак», потому что это общее баварское выражение обозначающее того, кто не из Баварии. Как «пруссак» по-баварски?
2. Если Вы поедете в конце сентября, Вы как раз попадете на самый большой народный праздник – Октоберфест. Однако баварцы, прежде всего в Мюнхене, не употребляют это выражение. Как они называет этот праздник?
3. Октоберфест наиболее известен своими гигантскими шатрами и крепкими сортами пива, которое разливают там в литровые кружки. Как Вы закажете это пиво по-баварски?
4. Главный боевой клич в пивных шатрах на Октоберфесте – "Oans, zwoa, g'suffa!" Обычно перед тем, как прозвучит клич, группа музыкантов «oompah» исполняет песню "Ein Prosit der Gemütlichkeit". Скоро Вы будете кричать вместе со всеми, но что же именно?
5. Какое из этих баварских выражений обозначает «напиток» и «хороший друг»?
7. "Lederhosen" (Ледерхозе) – это кожаные штаны, национальная мужская одежда в Баварии и в некоторых районах Австрии. Как называется женский вариант, то есть традиционная баварская женская одежда?
8. Даже баварцы не сомневаются, что Джонни Депп – выдающийся актёр. Тем не менее, его фамилия всегда вызывает улыбку у немцев. Что значит баварское выражение "Depp"?
9. Бавария известна своими пивными садами с самообслуживанием, куда можно принести с собой собственной полдник, свой "Brotzeit". Какое из следующих блюд обычно не входит в Brotzeit?
10. Какие из перечисленных слов являются типичными баварскими приветствиями (в значении «привет»/«добрый день» и.т.д.)?

Сделать заказ в нашем бюро и воспользоваться профессиональными услугами очень просто в разделе Онлайн заказ или позвонив нам по телефонам.

Разместить заказ на перевод
или проконсультироваться
(495) 589-83-47

Вы можете легко сделать онлайн заказ перевода!

Наши награды

Я принимаю
			Яндекс.Деньги
мы принимаем webmoney

Купон на скидку

Языковые викторины

А Вы никогда не думали стать донором? Попробуйте – Вам понравится!

Услуги перевода в Москве

Мы в
социальных сетях:
ВКонтакте

перевод для чешской визы перевод для британской визы перевод для визы в Германию перевод для французской визы перевод для австрийской визы перевод для канадской визы перевод для американской визы перевод для австралийской визы перевод для новозеландской визы перевод для южноафриканской визы перевод для швейцарской визы перевод для визы в Тайланд

Rambler's Top100
Slowo.ru® Бюро переводов - Москва, бюро переводов Берг 1998 г. © Все права защищены