Наш адрес: 123001,
Москва, ул. Б. Садовая, д. 5,
гостиница «Пекин»
подъезд №2, вход со стороны Садового кольца,
этаж 1А, офис 138
(бесплатная парковка по предварительному заказу не менее чем за 1 час до въезда)
По итогам деятельности предприятий за период с 1995 по 2005 гг. Б Ю Р О ПЕРЕВОДОВ БЕРГ было награждено Дипломом Российского Фонда Защиты Прав Потребителей "За активное участие в формировании цивилизованного потребительского рынка в России". Награждение проводилось в здании Правительства Москвы общественно-экспертным советом смотров "ЛУЧШИЕ В РОССИИ", "ЛУЧШИЕ В МОСКВЕ".
Иногда я завидую японцам: у них есть множество любопытных слов, которым сложно подобрать эквиваленты в русском языке
1. Одно из самых популярных слов в японском языке. Его употребляют в различных ситуациях: если Вы выходите на новую работу, если участвуете в спортивных соревнованиях, если сдаете сложный экзамен… В общем всегда, когда Вам предстоит какое-либо испытание.
2. Например, Правительство обещало, что налоги останутся неизменными. А утром Вы обнаруживаете, что налоги поднялись. Японцы в таком случае скажут: «Что ж, этого следовало ожидать». А как это будет по-японски?
5. Очень полезное слово. Оно означает теплое чувство ностальгии, например, когда Вы навещаете свою старую школу или внезапно обнаруживаете пачку детских фотографий.
8. Что касается следующего слова, то мне хотелось бы, чтобы в России было не только слово, но и предмет, который оно обозначает. Как по-японски называется влажная салфетка, которую приносит официант в кафе или ресторанчике, когда Вы садитесь за стол? Зимой салфетка теплая, а летом - прохладная. Ей протирают лицо и руки перед едой.
9. В японском языке есть прилагательное, передающее значение трех русских прилагательных одновременно: “раздражающий”, “шумный” и “надоедливый”. Идеальное слово, чтобы охарактеризовать какого-нибудь зануду! Ну а если кто-то использует это слово, чтобы прикрикнуть на Вас, значит, он хочет, чтобы Вы замолчали. И это слово…
10. Последний вопрос касается слова, которое изучающие японский язык обычно выучивают в первую очередь. Оно означает “хороший/здоровый”, но также может значить “веселый” и “мужественный”. Это слово часто используется для описания непоседливых детей. Да и при встрече со знакомым Вас в первую очередь спросят, как Вы поживаете, именно с помощью этого слова.
Необходимость в переводе свидетельств о рождении, браке, разводе хотя возникает и нечасто, но требования к такого рода переводу чрезвычайно высоки. Здесь важны внимание и ответственность.
Доверьте эту работу профессионалам нашего бюро переводов
Сделать заказ в нашем бюро и воспользоваться профессиональными услугами очень просто в разделе Онлайн заказ или позвонив нам по телефонам.
Разместить заказ на перевод
или проконсультироваться
(495) 589-83-47